I.D    ¾ÏÈ£   
ȸ¿ø°¡ÀÔ ¦¢ ¾ÏÈ£ºÐ½Ç

                               

Åä·Ð

»ç¶÷°øºÎ

Çѱ¹ÇÐ

±³À°

´ëÇÐ

Àι°

À½½Ä

 

ÀÚµ¿Â÷

ºÎµ¿»ê

°æÁ¦

¹ý·ü

Ã¥

񧯇

 

 

½ºÆ÷Ã÷

¿µ¾î

¿µÈ­

¹æ¼Û

»ýȰ

À½¾Ç

Ãë¹Ì

º¸Çè

º´¿ø

Ŭ¸®´Ð

°Ç°­

Q&A

Áß°í

Á÷Àå

 

 

ÃÑ·ù

öÇÐ

Á¾±³

»çȸ

°úÇÐ

񃬣

¿¹¼ú

¾ð¾î

¹®ÇÐ

¿ª»ç

ÄÄÇ»ÅÍ

â¾÷

Áö¿ª

¹üÁË

 

 

¾Ë¸²

À̹ÌÁö

樨毢

´º½º

ÀÚ°Ý

±â¾÷

¾Æµ¿

¿©Çà

¼­ºñ½º

°áÈ¥

ºÏÇÑ

¼îÇÎ

¿©¼º

 

 

 


 

 

 
114m.com ¿µÈ­ °Ô½ÃÆÇ Á¦¸ñ ¾øÀ½

¿µ È­


 

2023. 12. 08.  
LIST  VOTE  MODIFY  DELETE  WRITE  REPLY 
   Á¦¸ñ: ¾Æ¹ÙŸ ¿µ¾î ÀÚ¸·
±Û¾´ÀÌ: com114m  Á¶È¸: 2316   Ãßõ: 564
1
00:00:39,789 --> 00:00:42,124
When I was lying there
in the VA hospital,
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,127
with a big hole
blown through the middle of my life,
3
00:00:45,920 --> 00:00:48,422
I started having these
dreams of flying.
4
00:00:49,799 --> 00:00:51,258
I was free.
5
00:00:54,471 --> 00:00:58,057
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,817 --> 00:01:10,778
They can fix a spinal,
if you got the money,
7
00:01:10,820 --> 00:01:13,614
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,116 --> 00:01:17,826
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,662
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:29,714 --> 00:01:34,218
The Bengal Tiger, extinct for over
a century is making a comeback.
11
00:01:34,302 --> 00:01:38,555
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
12
00:01:38,640 --> 00:01:42,476
that have been cloned back
into existence in the past five years.
13
00:01:42,519 --> 00:01:47,773
I became a marine for the hardship.
To be hammered on the anvil of life.
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,486
I told myself I can pass
any test a man can pass.
15
00:01:55,365 --> 00:02:00,828
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
16
00:02:04,332 --> 00:02:06,667
Let's get it straight, upfront.
17
00:02:06,709 --> 00:02:08,168
I don't want your pity.
18
00:02:09,712 --> 00:02:12,422
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
19
00:02:17,345 --> 00:02:18,846
The strong prey on the weak.
20
00:02:19,889 --> 00:02:21,265
That's just the way things are.
21
00:02:23,017 --> 00:02:24,643
And nobody does a damn thing.
22
00:02:42,328 --> 00:02:44,163
Get off! Get off of him!
23
00:02:44,831 --> 00:02:49,418
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
24
00:03:04,434 --> 00:03:06,602
I hope you realized you just lost
yourself a customer.
25
00:03:08,188 --> 00:03:10,355
Candy-ass bitch.
26
00:03:12,817 --> 00:03:14,735
If it ain't raining,
we ain't training.
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,792
- It doesn't look like him.
- It's him.
28
00:03:30,877 --> 00:03:33,128
You Jake Sully?
29
00:03:33,213 --> 00:03:35,464
Step off.
You're ruining my good mood.
30
00:03:36,382 --> 00:03:37,507
It's about your brother.
31
00:03:44,766 --> 00:03:46,767
We're looking for Sully, T.
32
00:03:48,686 --> 00:03:49,770
In there.
33
00:04:14,003 --> 00:04:15,462
Jesus, Tommy.
34
00:04:15,838 --> 00:04:17,673
The strong prey on the weak.
35
00:04:18,549 --> 00:04:20,926
A guy with a knife took all
Tommy would ever be
36
00:04:21,803 --> 00:04:23,595
for the paper in his wallet.
37
00:04:25,431 --> 00:04:27,766
The concern of the suits
was touching.
38
00:04:27,850 --> 00:04:31,353
Your brother represented
a significant investment.
39
00:04:31,437 --> 00:04:33,897
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
40
00:04:33,982 --> 00:04:38,443
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
41
00:04:39,654 --> 00:04:41,029
so to speak.
42
00:04:41,864 --> 00:04:44,741
It'd be a fresh start on a new world.
43
00:04:45,034 --> 00:04:48,704
You could do something important.
You can make a difference.
44
00:04:53,960 --> 00:04:55,877
And the pay is good.
45
00:04:56,504 --> 00:04:57,504
Very good.
46
00:04:58,756 --> 00:05:00,632
Tommy was the scientist, not me.
47
00:05:01,259 --> 00:05:03,719
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
48
00:05:03,761 --> 00:05:05,095
to find the answers.
49
00:05:10,059 --> 00:05:13,895
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
50
00:05:46,387 --> 00:05:47,846
In cryo, you don't dream at all.
51
00:05:48,973 --> 00:05:51,058
It doesn't feel like six years.
52
00:05:51,100 --> 00:05:54,436
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
53
00:06:07,408 --> 00:06:09,117
Are we there yet?
54
00:06:09,369 --> 00:06:11,453
Yeah, we're there, sunshine.
55
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
We're there.
56
00:06:13,873 --> 00:06:17,626
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
57
00:06:17,668 --> 00:06:20,504
You will be hungry. You will be weak.
58
00:06:20,588 --> 00:06:25,675
If you feel nausea, please use the sacks
provided for your convenience.
59
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
The staff thanks you in advance.
60
00:06:42,527 --> 00:06:44,653
Up ahead was Pandora.
61
00:06:46,030 --> 00:06:49,991
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
62
00:07:08,928 --> 00:07:11,763
Valkyrie 1-6, copy...
63
00:07:11,973 --> 00:07:15,600
Valkyrie 1-6, you are clear
for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
64
00:07:15,893 --> 00:07:20,188
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
65
00:07:39,250 --> 00:07:42,669
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
66
00:07:42,712 --> 00:07:44,087
Remember, people, you lose that mask,
67
00:07:44,172 --> 00:07:47,883
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
68
00:07:47,925 --> 00:07:51,261
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
69
00:07:52,597 --> 00:07:55,724
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
70
00:07:55,808 --> 00:07:57,601
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
71
00:08:40,061 --> 00:08:42,395
Harnesses off! Get your packs!
72
00:08:42,438 --> 00:08:45,941
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
73
00:08:45,983 --> 00:08:49,986
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
74
00:08:50,071 --> 00:08:52,614
Go straight inside. Wait for my mark!
75
00:08:59,121 --> 00:09:02,999
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
76
00:09:13,135 --> 00:09:15,178
There's no such thing as an ex-Marine.
77
00:09:16,222 --> 00:09:19,266
You may be out,
but you never lose the attitude.
78
00:09:29,944 --> 00:09:32,821
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
79
00:09:32,905 --> 00:09:34,656
Well, well, ladies.
80
00:09:36,075 --> 00:09:37,826
Look at all this fresh meat!
81
00:09:43,708 --> 00:09:47,836
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
82
00:09:47,920 --> 00:09:49,462
fighting for freedom.
83
00:09:56,178 --> 00:09:57,679
Look out, hot rod!
84
00:09:59,098 --> 00:10:01,016
But out here they're just hired guns,
85
00:10:01,100 --> 00:10:03,977
taking the money,
working for the company.
86
00:10:04,020 --> 00:10:05,437
Check this out, man.
87
00:10:06,022 --> 00:10:07,522
Meals on wheels.
88
00:10:08,858 --> 00:10:11,735
Oh, man, that is just wrong.
89
00:10:12,403 --> 00:10:13,695
I got two guys free
in about 20 minutes!
90
00:10:13,738 --> 00:10:15,322
Got it! Need them!
91
00:10:24,582 --> 00:10:26,875
You're not in Kansas anymore.
92
00:10:29,295 --> 00:10:33,214
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
93
00:10:33,299 --> 00:10:37,052
Respect that fact
every second of every day.
94
00:10:39,305 --> 00:10:40,930
If there is a hell,
95
00:10:41,682 --> 00:10:46,311
you might want to go there for
some R&R after a tour on Pandora.
96
00:10:47,146 --> 00:10:49,314
Out there, beyond that fence,
97
00:10:49,398 --> 00:10:53,735
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
98
00:10:53,819 --> 00:10:56,988
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
99
00:10:58,866 --> 00:11:03,703
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
100
00:11:03,704 --> 00:11:06,081
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
101
00:11:06,165 --> 00:11:09,000
that'll stop your heart in one minute.
102
00:11:09,001 --> 00:11:13,380
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
103
00:11:14,006 --> 00:11:15,840
They are very hard to kill.
104
00:11:17,301 --> 00:11:21,304
As head of security,
it is my job to keep you alive.
105
00:11:23,224 --> 00:11:25,016
I will not succeed.
106
00:11:27,186 --> 00:11:28,603
Not with all of you.
107
00:11:29,688 --> 00:11:31,731
If you wish to survive,
108
00:11:31,816 --> 00:11:34,692
you need to cultivate
a strong mental attitude.
109
00:11:35,486 --> 00:11:37,695
You've got to obey the rules.
110
00:11:38,489 --> 00:11:40,490
Pandora rules.
111
00:11:41,742 --> 00:11:43,451
Rule number one...
112
00:11:43,536 --> 00:11:45,245
There's nothing
like an old-school safety brief
113
00:11:45,246 --> 00:11:46,996
to put your mind at ease.
114
00:11:49,333 --> 00:11:54,879
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
115
00:11:55,548 --> 00:11:57,799
Wow! You look just like him.
116
00:11:57,883 --> 00:12:01,636
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
117
00:12:01,720 --> 00:12:03,721
...into the bio-lab.
118
00:12:04,432 --> 00:12:08,977
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
119
00:12:09,061 --> 00:12:10,311
- Hi.
- Hey.
120
00:12:10,396 --> 00:12:11,980
Link... Here's the link room right here.
121
00:12:12,064 --> 00:12:14,357
This is where
we're connecting to the avatar.
122
00:12:16,152 --> 00:12:18,278
Me and Norm are here to drive
123
00:12:18,279 --> 00:12:21,489
these remotely controlled bodies
called avatars.
124
00:12:21,574 --> 00:12:26,578
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
125
00:12:26,662 --> 00:12:28,621
- Hey. Welcome.
- Hey.
126
00:12:28,706 --> 00:12:31,082
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
127
00:12:33,085 --> 00:12:34,961
Damn! They got big.
128
00:12:35,045 --> 00:12:37,589
Yeah, they fully mature
on the flight out.
129
00:12:37,673 --> 00:12:40,008
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
130
00:12:40,092 --> 00:12:41,968
Yeah, they've got great muscle tone.
131
00:12:42,052 --> 00:12:43,970
It'll take us a few hours
to get them decanted,
132
00:12:43,971 --> 00:12:45,930
but you guys can take
them out tomorrow.
133
00:12:46,432 --> 00:12:47,807
There's yours.
134
00:12:49,477 --> 00:12:51,144
Hey. Dr. Norm Spellman.
135
00:12:51,145 --> 00:12:54,063
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
136
00:13:17,963 --> 00:13:19,464
Looks like him.
137
00:13:20,716 --> 00:13:22,550
No, it looks like you.
138
00:13:23,636 --> 00:13:25,595
This is your avatar now, Jake.
139
00:13:28,849 --> 00:13:33,228
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
140
00:13:34,313 --> 00:13:36,105
so that their nervous
systems are in tune,
141
00:13:37,483 --> 00:13:38,942
or something.
142
00:13:40,277 --> 00:13:44,697
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
143
00:13:45,741 --> 00:13:47,617
which is insanely expensive.
144
00:13:48,369 --> 00:13:51,829
Is this right?
I just say whatever to the video log?
145
00:13:51,914 --> 00:13:54,082
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
146
00:13:54,166 --> 00:13:56,209
You know, what we see, what we feel.
147
00:13:56,293 --> 00:13:59,003
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
148
00:13:59,088 --> 00:14:01,548
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
149
00:14:01,549 --> 00:14:04,384
All right. Whatever.
150
00:14:06,345 --> 00:14:08,012
So...
151
00:14:09,056 --> 00:14:10,515
Well, here I am,
152
00:14:12,184 --> 00:14:13,685
doing science.
153
00:14:14,853 --> 00:14:16,437
They're coming out!
154
00:14:16,522 --> 00:14:19,023
Attention.
Drivers coming out of link.
155
00:14:26,198 --> 00:14:27,699
Oh, God.
156
00:14:29,577 --> 00:14:31,369
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
157
00:14:31,370 --> 00:14:37,750
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
158
00:14:38,877 --> 00:14:42,297
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
159
00:14:42,381 --> 00:14:44,882
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
160
00:14:44,967 --> 00:14:47,760
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
161
00:14:47,761 --> 00:14:50,054
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
162
00:14:50,598 --> 00:14:52,432
Here she is, Cinderella
back from the ball.
163
00:14:52,558 --> 00:14:56,227
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
164
00:14:57,980 --> 00:15:01,691
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
165
00:15:02,735 --> 00:15:04,986
May the All Mother...
166
00:15:04,987 --> 00:15:07,196
...smile upon our first meeting.
167
00:15:07,197 --> 00:15:10,408
Not bad. You sound a little formal.
168
00:15:11,577 --> 00:15:13,870
I studied for five years...
169
00:15:13,871 --> 00:15:15,955
...but there is much to learn.
170
00:15:16,165 --> 00:15:19,667
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
171
00:15:20,210 --> 00:15:24,255
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
172
00:15:24,340 --> 00:15:27,967
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
173
00:15:28,052 --> 00:15:29,469
He's dead.
174
00:15:30,179 --> 00:15:32,513
I know it's a big inconvenience
for everyone.
175
00:15:33,599 --> 00:15:36,934
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
176
00:15:38,312 --> 00:15:41,522
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
177
00:15:41,607 --> 00:15:43,983
without even the courtesy
of calling it rain.
178
00:15:43,984 --> 00:15:45,318
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
179
00:15:45,319 --> 00:15:47,945
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
180
00:15:48,030 --> 00:15:49,447
I'm gonna kick his corporate butt.
181
00:15:49,531 --> 00:15:52,408
He has no business
sticking his nose in my department.
182
00:15:53,452 --> 00:15:57,246
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
183
00:16:05,547 --> 00:16:09,509
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
184
00:16:09,510 --> 00:16:12,387
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
185
00:16:18,268 --> 00:16:19,477
- You see that?
- Yes, sir.
186
00:16:19,561 --> 00:16:21,646
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
187
00:16:21,730 --> 00:16:24,649
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
188
00:16:27,528 --> 00:16:31,823
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
189
00:16:31,824 --> 00:16:34,867
but now I see
that you're intentionally screwing me.
190
00:16:34,868 --> 00:16:38,454
Grace, you know,
I enjoy our little talks.
191
00:16:42,835 --> 00:16:46,337
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
192
00:16:46,338 --> 00:16:48,005
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
193
00:16:48,090 --> 00:16:49,674
- Lucky?
- Yeah.
194
00:16:49,675 --> 00:16:51,718
How is this in any way lucky?
195
00:16:51,802 --> 00:16:53,553
Lucky your guy had a twin brother,
196
00:16:53,637 --> 00:16:56,556
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
197
00:16:56,890 --> 00:16:58,558
A Marine we can use.
198
00:16:58,642 --> 00:17:00,560
I'm assigning him
to your team as security escort.
199
00:17:00,561 --> 00:17:04,021
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
200
00:17:04,106 --> 00:17:06,065
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
201
00:17:06,066 --> 00:17:07,191
and the minds of the natives.
202
00:17:07,192 --> 00:17:09,068
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
203
00:17:09,153 --> 00:17:10,695
If you look like them
and you talk like them,
204
00:17:10,696 --> 00:17:12,405
then they'll start trusting us.
205
00:17:12,489 --> 00:17:14,532
We build them a school,
we teach them English,
206
00:17:14,533 --> 00:17:16,576
but after, what, how many years?
207
00:17:16,660 --> 00:17:18,244
Relations with the indigenous
are only getting worse.
208
00:17:18,245 --> 00:17:21,581
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
209
00:17:21,582 --> 00:17:23,708
Right. Come here.
210
00:17:24,793 --> 00:17:26,544
I can't... I can't...
211
00:17:29,798 --> 00:17:32,759
This is why we're here. Unobtanium.
212
00:17:32,843 --> 00:17:35,928
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
213
00:17:36,013 --> 00:17:39,223
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
214
00:17:39,308 --> 00:17:41,225
It's what pays for your science.
215
00:17:42,603 --> 00:17:45,772
Now, those savages
are threatening our whole operation,
216
00:17:45,773 --> 00:17:47,106
we're on the brink of war,
217
00:17:47,107 --> 00:17:50,401
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
218
00:17:50,402 --> 00:17:53,946
So use what you've got,
and get me some results.
219
00:18:04,833 --> 00:18:07,418
So, how much link time
have you logged?
220
00:18:07,419 --> 00:18:11,130
- About 520 hours.
- That's good.
221
00:18:11,131 --> 00:18:15,510
You're in there.
You're here. How much have you logged?
222
00:18:15,594 --> 00:18:18,262
Zip. But I read a manual.
223
00:18:19,223 --> 00:18:21,265
Tell me you're joking.
224
00:18:22,601 --> 00:18:23,976
This is cool.
225
00:18:24,436 --> 00:18:25,853
Let's go.
226
00:18:29,775 --> 00:18:31,484
Don't. I got this.
227
00:18:35,864 --> 00:18:38,491
So you just figured you'd come out here,
228
00:18:38,492 --> 00:18:41,118
to the most hostile environment
known to man,
229
00:18:41,203 --> 00:18:44,956
with no training of any kind,
and see how it went?
230
00:18:45,040 --> 00:18:47,375
What was going through your head?
231
00:18:47,459 --> 00:18:50,294
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
232
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
233
00:18:54,132 --> 00:18:58,427
Keep your arms in,
hands in, head down.
234
00:18:59,555 --> 00:19:03,307
Down. Just relax
and let your mind go blank.
235
00:19:04,017 --> 00:19:05,977
That shouldn't be hard for you.
236
00:19:05,978 --> 00:19:07,812
Kiss the darkest part of my lily white...
237
00:19:07,896 --> 00:19:09,355
Initiate link.
238
00:19:10,148 --> 00:19:12,692
Run sequence unit three. Go.
239
00:19:12,693 --> 00:19:14,151
Launching.
240
00:19:19,575 --> 00:19:21,075
I have the first congruency.
241
00:19:29,501 --> 00:19:35,047
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
242
00:19:35,048 --> 00:19:37,049
Phase-Iock 40%.
243
00:19:41,013 --> 00:19:42,597
All right. Going in.
244
00:19:43,223 --> 00:19:44,807
I'm going in in four.
245
00:19:47,853 --> 00:19:50,479
Phase-Iock 99%. Link is stable.
246
00:20:05,329 --> 00:20:11,250
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
247
00:20:11,251 --> 00:20:12,877
Pupillary reflex is good.
248
00:20:15,631 --> 00:20:18,674
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
249
00:20:19,384 --> 00:20:20,760
Hey, guys.
250
00:20:21,637 --> 00:20:23,429
Welcome to your new body, Jake.
251
00:20:23,430 --> 00:20:24,889
Good!
252
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
253
00:20:26,475 --> 00:20:28,601
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
254
00:20:28,685 --> 00:20:30,061
- Thumb to your fingers.
- No problem.
255
00:20:30,145 --> 00:20:31,729
That's good.
I can see you can remember that one.
256
00:20:31,813 --> 00:20:33,981
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
257
00:20:34,066 --> 00:20:35,399
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
258
00:20:35,400 --> 00:20:38,402
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
259
00:20:38,487 --> 00:20:41,989
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
260
00:20:42,074 --> 00:20:43,824
- Good. Good, Jake.
- That's great.
261
00:20:45,369 --> 00:20:48,412
Distal motor control
is good. Good, Jake.
262
00:20:48,497 --> 00:20:51,165
Are you feeling any numbness or pain?
263
00:20:52,501 --> 00:20:53,793
That's great, Jake. Hold on, now.
264
00:20:53,877 --> 00:20:56,128
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
265
00:20:56,213 --> 00:20:58,798
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
266
00:20:58,799 --> 00:21:00,967
- so take it easy.
- Wait.
267
00:21:00,968 --> 00:21:02,468
- Jake.
- Sit down, Jake.
268
00:21:02,552 --> 00:21:04,929
Jake! Listen to me. Jake!
269
00:21:05,597 --> 00:21:07,264
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
270
00:21:07,349 --> 00:21:09,141
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
271
00:21:09,226 --> 00:21:12,937
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
272
00:21:12,938 --> 00:21:15,147
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
273
00:21:15,148 --> 00:21:17,984
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
274
00:21:18,068 --> 00:21:20,319
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
275
00:21:20,404 --> 00:21:24,490
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
276
00:21:24,574 --> 00:21:26,867
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
277
00:21:26,952 --> 00:21:27,952
By the numbers.
278
00:21:28,036 --> 00:21:29,453
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
279
00:21:29,538 --> 00:21:31,122
You're not used to your avatar body.
280
00:21:31,206 --> 00:21:32,957
- This is dangerous.
- This is great.
281
00:21:32,958 --> 00:21:36,252
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
282
00:21:38,797 --> 00:21:41,465
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
283
00:21:41,550 --> 00:21:43,134
God damn it! Bring them home!
284
00:21:43,218 --> 00:21:45,886
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
285
00:21:47,639 --> 00:21:51,475
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
286
00:21:51,560 --> 00:21:53,144
I don't even have to play defense on it.
287
00:21:53,228 --> 00:21:54,729
Hey, guys. Hey.
288
00:21:54,813 --> 00:21:57,148
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
289
00:21:57,149 --> 00:21:58,983
Jake! Jake! Excuse me.
290
00:22:01,528 --> 00:22:03,154
- Watch it!
- Sorry!
291
00:22:03,238 --> 00:22:04,655
Come on!
292
00:22:05,782 --> 00:22:08,659
Jake! We're not supposed
to be running!
293
00:22:18,170 --> 00:22:20,588
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
294
00:22:42,861 --> 00:22:44,361
Hey, Marine!
295
00:22:45,197 --> 00:22:46,614
Damn.
296
00:22:48,658 --> 00:22:51,827
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
297
00:22:53,038 --> 00:22:54,580
Think fast.
298
00:22:55,373 --> 00:22:57,583
Motor control's looking good.
299
00:23:07,469 --> 00:23:11,806
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
300
00:23:12,474 --> 00:23:14,058
Come on, Louise, chop-chop.
301
00:23:14,059 --> 00:23:15,559
Hey, hey, hey!
302
00:23:16,061 --> 00:23:18,270
Don't play with that,
 you'll go blind.
303
00:23:18,355 --> 00:23:19,897
That's kind of freaky.
304
00:23:19,898 --> 00:23:22,399
Come on. Scat.
305
00:23:23,318 --> 00:23:24,735
Good night.
306
00:23:26,446 --> 00:23:29,573
Lights out! See you
at dinner, kiddies.
307
00:23:53,598 --> 00:23:54,640
Welcome back.
308
00:24:02,607 --> 00:24:04,942
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
309
00:24:06,653 --> 00:24:11,949
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
310
00:24:12,534 --> 00:24:14,160
Hold on a second.
311
00:24:14,703 --> 00:24:17,621
Hey, Wainfleet! Get it done!
312
00:24:18,039 --> 00:24:22,168
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
313
00:24:22,878 --> 00:24:24,837
Vine strike's still loose.
314
00:24:24,921 --> 00:24:27,173
You guys are packing some heavy gear.
315
00:24:27,174 --> 00:24:28,549
Watch it!
316
00:24:29,176 --> 00:24:31,844
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
317
00:24:31,928 --> 00:24:33,679
Or the biggest.
318
00:24:33,680 --> 00:24:36,515
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
319
00:24:36,600 --> 00:24:38,434
I thought you'd never ask.
320
00:24:39,769 --> 00:24:42,938
There's your man.
See you on the flight line.
321
00:24:53,658 --> 00:24:56,035
You wanted to see me, Colonel?
322
00:24:56,119 --> 00:24:58,746
This low gravity'll make you soft.
323
00:25:00,165 --> 00:25:01,707
You get soft,
324
00:25:04,961 --> 00:25:08,255
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
325
00:25:09,341 --> 00:25:11,884
I pulled your record, Corporal.
326
00:25:11,968 --> 00:25:14,386
Venezuela, that was some mean bush.
327
00:25:16,348 --> 00:25:18,682
Nothing like this here, though.
328
00:25:20,936 --> 00:25:24,355
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
329
00:25:24,356 --> 00:25:26,273
I figured it's just another hellhole.
330
00:25:26,358 --> 00:25:28,776
I was First Recon myself.
331
00:25:28,860 --> 00:25:32,071
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
332
00:25:33,031 --> 00:25:35,950
Three tours Nigeria,
not a scratch.
333
00:25:36,034 --> 00:25:37,493
I come out here?
334
00:25:38,286 --> 00:25:41,538
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
335
00:25:41,623 --> 00:25:46,210
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
336
00:25:46,878 --> 00:25:51,966
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
337
00:25:52,050 --> 00:25:54,885
It reminds me every day
what's waiting out there.
338
00:25:56,888 --> 00:26:02,810
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
339
00:26:02,894 --> 00:26:09,900
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
340
00:26:09,901 --> 00:26:11,568
- Clear!
- Clear!
341
00:26:16,741 --> 00:26:21,954
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
342
00:26:21,955 --> 00:26:23,622
Give me the goose bumps.
343
00:26:23,707 --> 00:26:27,126
Such a Marine could provide
the intel I need,
344
00:26:27,210 --> 00:26:28,919
right on the ground.
345
00:26:30,213 --> 00:26:32,131
Right in the hostiles' camp.
346
00:26:32,924 --> 00:26:38,262
Look, Sully. I want you to learn
these savages from the inside.
347
00:26:38,346 --> 00:26:40,097
I want you to gain their trust.
348
00:26:40,098 --> 00:26:41,932
I need to know
how to force their cooperation
349
00:26:41,933 --> 00:26:44,476
or hammer them hard if they won't.
350
00:26:45,937 --> 00:26:48,272
- Am I still with Augustine?
- On paper.
351
00:26:48,273 --> 00:26:52,443
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
352
00:26:53,945 --> 00:26:55,529
but you report to me.
353
00:26:56,948 --> 00:26:58,741
Can you do that for me, son?
354
00:27:00,285 --> 00:27:01,660
Hell, yeah, sir.
355
00:27:02,579 --> 00:27:04,371
Well, all right, then.
356
00:27:15,383 --> 00:27:18,344
Son, I take care of my own.
357
00:27:18,345 --> 00:27:19,470
You get me what I need,
358
00:27:19,554 --> 00:27:22,806
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
359
00:27:23,683 --> 00:27:25,184
Your real legs.
360
00:27:27,854 --> 00:27:29,980
That sounds real good, sir.
361
00:27:36,613 --> 00:27:39,323
- Link's ready!
- Phase-Iock 40%.
362
00:27:39,949 --> 00:27:43,035
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
363
00:27:43,119 --> 00:27:46,663
I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
364
00:27:46,748 --> 00:27:48,082
Link three ready.
365
00:27:48,750 --> 00:27:50,417
All right, I'm going in.
366
00:28:22,325 --> 00:28:24,576
Sturmbeest herd
coming up on your right.
367
00:28:25,120 --> 00:28:26,453
Got it! Thanks.
368
00:28:27,455 --> 00:28:31,041
Looks like a bull, a dozen cows
and some juveniles.
369
00:29:19,132 --> 00:29:21,508
Shut it down. We're gonna stay a while.
370
00:29:24,971 --> 00:29:28,765
- Norm! Your pack.
- Pack.
371
00:29:31,394 --> 00:29:35,397
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
372
00:29:37,817 --> 00:29:39,485
You the man, Doc.
373
00:30:16,064 --> 00:30:19,191
Prolemuris. They're not aggressive.
374
00:30:22,070 --> 00:30:25,239
Relax, Marine.
You're making me nervous.
375
00:30:30,787 --> 00:30:33,413
So, how will they know we're here?
376
00:30:33,456 --> 00:30:36,166
I'm sure they're
watching us right now.
377
00:30:40,255 --> 00:30:42,256
This was our school.
378
00:30:42,298 --> 00:30:45,592
Now it's just... storage.
379
00:30:46,427 --> 00:30:48,345
The kids were so bright.
380
00:30:49,055 --> 00:30:50,264
Eager to learn.
381
00:30:50,431 --> 00:30:52,849
They picked up English
faster than I could teach it.
382
00:30:54,310 --> 00:30:57,271
So, we'll take a couple of
these Ph monitors...
383
00:30:57,563 --> 00:30:59,481
...and a soil probe.
384
00:31:00,149 --> 00:31:05,028
That little yellow case back there.
The old microscope.
385
00:31:06,072 --> 00:31:07,155
Here.
386
00:31:07,240 --> 00:31:08,824
Oh, yeah. I love this one.
387
00:31:09,367 --> 00:31:11,034
The stingbats knocked them down.
388
00:31:19,127 --> 00:31:22,337
I keep hoping someone will
come back in and read them.
389
00:31:22,422 --> 00:31:24,131
Why don't they come back?
390
00:31:26,050 --> 00:31:32,222
The Omaticaya... learned as much
about us as they needed to.
391
00:31:37,312 --> 00:31:38,562
What happened here?
392
00:31:42,525 --> 00:31:45,527
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
393
00:32:00,126 --> 00:32:02,085
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
394
00:32:04,505 --> 00:32:08,091
- And here I go.
- Scanning.
395
00:32:10,511 --> 00:32:13,680
Wow! It's that fast?
396
00:32:15,933 --> 00:32:18,018
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
397
00:32:18,102 --> 00:32:21,897
So, that is signal transduction
from this root
398
00:32:21,981 --> 00:32:25,609
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
399
00:32:25,693 --> 00:32:27,361
Okay. Sample.
400
00:32:29,405 --> 00:32:33,700
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
401
00:32:34,369 --> 00:32:38,330
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
402
00:32:38,790 --> 00:32:40,582
Right.
403
00:33:08,361 --> 00:33:10,237
So, here I go.
404
00:33:35,721 --> 00:33:39,558
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
405
00:33:43,312 --> 00:33:44,896
It's already pissed off.
406
00:33:45,106 --> 00:33:48,024
Jake, that armor's too thick. Trust me.
407
00:33:53,865 --> 00:33:57,951
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
408
00:33:58,578 --> 00:34:00,370
So, what do I do, dance with it?
409
00:34:00,830 --> 00:34:03,915
Just hold your ground.
410
00:34:19,015 --> 00:34:21,391
Yeah? Come on! What you got?
411
00:34:22,518 --> 00:34:24,478
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
412
00:34:25,480 --> 00:34:27,898
Yeah, that's what
I'm talking about, bitch.
413
00:34:29,442 --> 00:34:32,027
That's right,
get your punk ass back to mommy.
414
00:34:32,111 --> 00:34:35,030
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
415
00:34:35,114 --> 00:34:38,116
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
416
00:34:41,204 --> 00:34:42,329
Oh, shit.
417
00:34:54,133 --> 00:34:56,635
So what about this one?
Run? Don't run? What?
418
00:34:58,054 --> 00:35:00,096
Run! Definitely run!
419
00:38:46,574 --> 00:38:47,866
I'm gonna have to call it, guys.
420
00:38:47,950 --> 00:38:50,869
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
421
00:38:52,580 --> 00:38:55,915
I'm sorry, Doc, he's just gonna
have to hang on till morning.
422
00:38:55,916 --> 00:38:57,542
He won't make it till morning.
423
00:40:50,447 --> 00:40:52,407
I don't have all goddamn night.
424
00:40:53,242 --> 00:40:55,326
Come on! Come on!
425
00:42:09,276 --> 00:42:10,902
Hey, wait. Don't!
426
00:42:14,406 --> 00:42:15,531
Great.
427
00:43:13,007 --> 00:43:16,551
Look, I know you probably don't
understand this,
428
00:43:22,641 --> 00:43:23,891
but thank you.
429
00:43:29,023 --> 00:43:30,481
Thank you.
430
00:43:34,445 --> 00:43:35,945
That was pretty impressive.
431
00:43:38,657 --> 00:43:41,617
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
432
00:43:45,164 --> 00:43:48,291
Hey, wait a second. Hey,
where you going?
433
00:43:49,293 --> 00:43:50,752
Wait up!
434
00:43:51,503 --> 00:43:53,337
Just... Hey, slow down.
435
00:43:53,338 --> 00:43:56,424
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
436
00:43:57,509 --> 00:44:00,553
- Damn!
- Don't thank.
437
00:44:01,472 --> 00:44:03,848
You don't thank for this.
438
00:44:05,392 --> 00:44:09,353
This is sad. Very sad only.
439
00:44:10,272 --> 00:44:12,356
Okay. Okay. I'm sorry.
440
00:44:13,192 --> 00:44:15,026
Whatever I did, I am sorry.
441
00:44:18,530 --> 00:44:21,699
All this is your fault.
They did not need to die.
442
00:44:22,534 --> 00:44:24,619
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
443
00:44:24,703 --> 00:44:26,370
Your fault!
444
00:44:26,830 --> 00:44:29,540
- Your fault!
- Easy. Easy.
445
00:44:29,625 --> 00:44:33,377
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
446
00:44:33,378 --> 00:44:34,879
Easy.
447
00:44:37,132 --> 00:44:39,550
Fine. Fine.
448
00:44:40,719 --> 00:44:42,845
If you love your
little forest friends,
449
00:44:44,389 --> 00:44:46,224
why not let them just kill my ass?
450
00:44:47,226 --> 00:44:49,018
What's the thinking?
451
00:44:49,812 --> 00:44:52,522
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
452
00:44:56,944 --> 00:44:58,903
You have a strong heart.
453
00:45:01,031 --> 00:45:02,240
No fear.
454
00:45:06,745 --> 00:45:09,622
But stupid! Ignorant like a child.
455
00:45:16,046 --> 00:45:18,464
Well, if I'm like a child, then...
456
00:45:19,133 --> 00:45:21,342
Look, maybe you should teach me.
457
00:45:21,426 --> 00:45:23,636
Sky People cannot learn.
You do not See.
458
00:45:23,720 --> 00:45:25,638
Well, then teach me how to See.
459
00:45:25,639 --> 00:45:28,182
- No one can teach you to See.
- Whoa.
460
00:45:29,476 --> 00:45:31,936
Look, come on, can't we talk?
461
00:45:32,896 --> 00:45:36,774
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
462
00:45:41,613 --> 00:45:42,446
You're like a baby.
463
00:45:42,447 --> 00:45:43,322
You're like a baby.
464
00:45:49,496 --> 00:45:51,122
I need your help.
465
00:45:52,166 --> 00:45:54,083
You should not be here.
466
00:45:55,002 --> 00:45:57,837
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
467
00:46:00,507 --> 00:46:01,549
No.
468
00:46:03,051 --> 00:46:04,302
Go back.
469
00:46:25,908 --> 00:46:26,949
No!
470
00:46:48,722 --> 00:46:49,931
What...
471
00:46:53,685 --> 00:46:55,186
What are they?
472
00:46:56,521 --> 00:46:58,522
Seeds of the Sacred Tree.
473
00:46:59,566 --> 00:47:01,234
Very pure spirits.
474
00:47:25,342 --> 00:47:27,301
What was that all about?
475
00:47:29,388 --> 00:47:30,513
Come.
476
00:47:31,932 --> 00:47:33,057
Come!
477
00:47:35,227 --> 00:47:36,560
Where are we going?
478
00:47:47,072 --> 00:47:48,155
Come.
479
00:48:03,297 --> 00:48:05,047
What's your name?
480
00:48:05,132 --> 00:48:06,215
Shit!
481
00:48:31,700 --> 00:48:32,825
Okay.
482
00:48:35,537 --> 00:48:38,414
Calm people, calm.
483
00:48:44,171 --> 00:48:47,006
What are you doing, Tsu'tey?
484
00:48:49,468 --> 00:48:52,386
These demons are forbidden here.
485
00:48:53,180 --> 00:48:55,514
There has been a sign.
486
00:48:55,515 --> 00:48:57,850
This is a matter for the Tsahik.
487
00:49:02,689 --> 00:49:03,689
Bring him.
488
00:49:05,192 --> 00:49:06,776
What's going on?
489
00:49:09,112 --> 00:49:10,237
Wait.
490
00:49:13,200 --> 00:49:14,825
What's happening?
491
00:49:15,702 --> 00:49:16,702
Hey!
492
00:50:26,898 --> 00:50:28,232
Father...
493
00:50:29,067 --> 00:50:30,860
...I see you.
494
00:50:42,581 --> 00:50:43,998
This creature...
495
00:50:44,291 --> 00:50:47,376
...why do you bring him here?
LIST  VOTE  MODIFY  DELETE  WRITE  REPLY 





Àüü±Û ¸ñ·Ï 2023. 12. 08.  Àüü±Û: 40  ¹æ¹®¼ö: 139805
  Àλý¿µÈ­ Áß °¡Àå ½ê°Ô »À´ë¸®´Â ·ÏŰ ¸í´ë»ç [ µ¿±âºÎ¿© / ÀÚ±Ø.. movier1192228
  µ¶ÀÏ¿¡¼­ ¸¸µç È÷Ʋ·¯ÀÇ ¸¶Áö¸· 10ÀÏ~ ¿µÈ­ '´Ù¿îÆú(2004) 114m ½Ã³×..1471275
  [³²»êÀÇ ºÎÀåµé] ÀÎÅͳ»¼Å³Î ¿¹°íÆí ¿µÈ­1084211
  ÀÌ´ë±Ù, 'Çѱ¹ ¿µÈ­°è=±ØÁ¼¼·ÂÀÇ Ãµ±¹' com114m2335520
  ¾Æ¹ÙŸ ¿µ¾î ÀÚ¸· com114m2316564
  `¾Æ¸¶Á¸ÀÇ ´«¹°` 11ÀÏ ¸¸¿¡ 5¸¸ µ¹ÆÄ, ±¹¹Î´ÙÅ¥ ÅÁ»ý com114m2226493
  'ÀÇÇüÁ¦' ÈïÇ൹dz '¾Æ¹ÙŸ' Á¦ÃÄ com114m2305572
  '¾Æ¹ÙŸ', 'ŸÀÌŸ´Ð' Á¦Ä¡°í Àü¼¼°è ÈïÇà 1À§ µî±Ø com114m2248554
  Å͹̳×ÀÌÅÍ 4 114m2460563
  ¸®Â÷µå À§µå¸¶Å©/Àè ÆÓ·±½º ÁÖ¿¬ ¸óÅ×ÁÖ¸¶ ÀüÅõ( Halls Of Mont.. com114m2846649
  ¾î´À ¿¬¾àÇÑ Áü½ÂÀÇ Á×À½ (Le Professionnel) / Chi Mai - Ennio.. com114m3251617
  ºÏºÏ¼­·Î Áø·Î¸¦ µ¹·Á¶ó(North by Northwest) / Main Theme - Be.. com114m2638623
  ÀϺ» ¾ð·Ð, ¿µÈ­ '¿ì»ý¼ø'¿¡ Å« °ü½É com114m2556661
  ÁøÁß±Ç "'µð ¿ö'´Â Æò°¡ÇÒ °¡Ä¡µµ ¾ø´Â ¿µÈ­" Çѱ¹ÀϺ¸2459577
  ¼º·æ, 1³â¿¡ 750¾ï ¹úÁö¸¸ ¹«¸í½ÃÀý °í»ý ´öºÐ¿¡ ±Ù°ËÀý¾à ¸ö¿¡ .. ³ëÄÆ2868656
  ·¯ºê ½ºÅ丮(Love Story) / Main Theme - Francis Lai ³ëÄÆ2597641
  À§ÄÄ 5¡¤18 Ú¸»ç·É°ü, ¿µÈ­ 'È­·ÁÇÑ ÈÞ°¡'¿¡ Ç×ÀÇ ¸ÞÀÏ ³ëÄÆ´º½º2493569
  ¸¶ÀÌŬ ¹«¾î °æ°è·É ¶³¾îÁö´Ù ÆË´º½º2394570
  ¸·½Ã¹«½º À屺, '±Û·¡µð¿¡ÀÌÅÍ'ÀÇ ´ë¸®¼® ¹«´ý ¹ß°ß ÆË´º½º2304615
  °¡½Ã³ª¹«»õ (The Thorn Birds) com114m2483564
RELOAD WRITE
1 [2]






 

 

 

 


Copyright ¨Ï 114m.com All rights reserved.  Since 2002

Á¦ÈÞ ±¤°í ¹®ÀÇ: mail@114m.com